14-17 november 2012
SCHRIJVERS
VERTALERS

Kaweh Modiri (NL)

Brendan Monaghan (GB)

Marek Šindelka (CZ)

Didi van Ingen (NL)

Anna Asbury (GB)

Wiam El-Tamami (GB)

Lisa Thunnissen (NL)

Philip Hand (GB)

Elise Kuip (AE)

Anna Asbury (GB)

Didi van Ingen (NL)

Anna Asbury (GB)

Marek Šindelka (CZ)

Wiam El-Tamami (GB)

Wiam El-Tamami (GB)

Lisa Thunnissen (NL)
FESTIVAL VERHALEN
Kaweh Modiri (NL)
Brendan Monaghan (GB)
Epiloog
Over die vraag denk ik een tijdje na, maar eigenlijk weet ik het antwoord al lang: ik houd niet van gewillige hoofdpersonen.

Oma en ik 2
Ik zit leeg in het vliegtuig, ik staar naar mijn handpalmen en wens voor de juiste woorden om dit gevoel aan u te omschrijven.

Grandma and Me 2
Emptily, I sit in the aeroplane, gazing at my own palms, wanting the right words to describe this feeling to you.

奶奶和我2
我决定给你写一封信,把一切都告诉你。不,你不用拿出老花眼镜来,也不用去找你的手电筒——我知道你现在看东西不方便了,所以不用这么麻烦。你坐在那好就好,就坐在你喜欢的那张绿沙发上,我就坐在你对面,把这封信念给你听。

Marek Šindelka (CZ)
Didi van Ingen (NL)
Anna Asbury (GB)
Deja vu
Vzpomínám na Antverpy. Večer plný kaluží, po dlouhé době jsem skrz cáry mraků zahlédl nebe.

Wiam El-Tamami (GB)
Lisa Thunnissen (NL)
Within the borders, there are more borders
"They say a revolution happened in this country—why is this still going on?" His response was that there is no solution to this problem.






















.png&w=256&q=75)











