International literature and music festival

social iconsocial iconsocial iconsocial iconsocial icon

Choose language

NETHERLANDS

POLAND

WRITTEN BY

Safae el Khannoussi

(NL)

TRANSLATED BY

Jan Pędziński

(PL)

Safae el Khannoussi - 3 - ( )

4 November 2023

Vannacht zat ik weer in de kluwen van mijn dromen verstrengeld (het witte eenpersoonsbed is zo smal dat ik me klein moet maken om er niet vanaf te donderen, en toch heb ik, tegen mijn gewoonte in, aan één stuk door geslapen, wat betekent dat ik me uit de ene droom in de andere heb geworsteld. Dit is wat ik me nog kan herinneren: aan de rand van een stad die ik nooit eerder heb bezocht, gelegen op de kruin van een droge heuvel met lemen huisjes en, hoewel nog bewoond, zo uitgestorven dat haar inwoners in een mysterieuze slaap leken te zijn verzonken – aan de rand van die stad bevond zich een fort, een mysterieus bouwsel van onbekende afmetingen, dat niet de hoogte in was gebouwd, maar tientallen meters de grond in. Dat vertelde een gids, een vrouw die een doek om haar hoofd had gewikkeld tegen de zon, en in haar hand een witte zomerhoed vasthield die ze me aanreikte. Men kon op verschillende plekken door een gat in het plafond één van de ruimtes in kruipen, alleen was dat sinds een paar jaar verboden omdat er een Franse toerist voorgoed was verdwenen. Wat we nog wel konden bezoeken, was het begin van een zijvleugel van het fort, waarvan de ingang zich gek genoeg bevond in een kiosk. Vanachter de toonbank werd een gordijn opzij geschoven door een donkere hand, een hand als een schaduw, en we belandden in een hellende gang waarvan de gids zei, dat die zich vertakte in tientallen gangen. Maar niemand durfde de witte grens te passeren: een zonnestraal die door een barst in het plafond een paar meter verderop een rechte horizontale lijn over de vloer trok . In de clandestiene wandelgangen van die lang verlaten plek, zei de gids, leek er weer sprake te zijn van menselijk leven. Sinds een tijdje rook het er naar urine, op sommige plekken sterker dan op andere, de stank werd sterker naarmate je dieper het fort in bewoog, en de grond lag bezaaid met lege verpakkingen.Al was het niet duidelijk wie of wat achter de troep zat, het moest een mens zijn die regelmatig zijn uitweg vond naar het bovengrondse. Maar als je het mij vraagt, zei de gids, gaat het niet om een volwassen persoon, maar een kind. Het is een kind dat hier woont.) En toen ik wakker werd, sloot de ochtend me in, met zijn witte hemel, zijn zachte kilte, zijn tientallen ramen waarachter fantomen onbestemde tekens van leven signaleren. Ik pakte mijn telefoon om te getuigen van hoeveel doden er vannacht in Gaza zijn gevallen, hoeveel gewonden, de echo van het woord genocide, pagina, na pagina, na pagina, ja, ik bekijk alles alsof ik als getuige op het tribunaal moet verschijnen, ondanks de herhaaldelijke waarschuwingen van Thomas, die mij behoedt maar niet zichzelf.Ik leg de telefoon weg en blader door mijn boeken. Buiten verliest de ochtend zijn onschuld. Het is alsof we ons aan de rand van de wereld bevinden, weggestopt in grijs gebied, waar een dichte mist heerst die niet meer wegtrekt.

WHAT INSPIRED THIS STORY?

More from Safae el Khannoussi and Jan Pędziński

28 October 2023

Safae el Khannoussi - 1 - Proloog over zwijgen

1| Vanuit mijn studio aan de rue al Khalil in Rabat ben ik de hele dag in Amsterdam. Er zijn mails, er zijn gesprekken, er zijn momenten waarop ik verstrooid naar objecten zoek die het ene moment nog ergens liggen, het andere niet meer – en de koffie is telkens op. Pas ’s avonds laat wanneer er geen bericht meer is om te beantwoorden, besluit ik een wandeling over Boulevard Mohamed V te maken. Op dit tijdstip lijkt het in dit deel van de stad alsof je je in de gangen van een verlaten residentie bevindt. De vrouw die altijd al haar hebben en houden bij zich lijkt te hebben en die iedere avond op haar gebruikelijke plekje naast de eettent zit, vraagt hoe het gaat, ik kaats de vraag terug en ik realiseer me dat ik al een paar uur mijn stem niet heb gebruikt.

5 November 2023

Safae el Khannoussi - 4 - Een deur

Gisteren liet Jan mij zijn straat in Poznań zien, toen ik vroeg waar Poznań lag, zei hij, tussen Warschau en Berlijn. Op de Google maps kaart heb ik nu in heel Polen één vlaggetje staan, namelijk bij het huis van Jan, het huis met de grote, bruine deur in de straat die me deed denken aan Berlijn: een palimpsest van beton. Maar toen ik dat zei, keek hij bedenkelijk. Mijn deur is ook groot en bruin en bevindt zich aan de rue al Khalil, waar de stem van de parkeerwacht me iedere ochtend met oorverdovende instructies wekt, op de achtergrond het onophoudelijke gezoem van het verkeer. Rue al Khalil ligt ingesloten tussen twee grote wegen, Boulevard Mohamed V en avenue Moulay Hassan.

3 November 2023

Safae el Khannoussi - 2 - Woorden

Op een bank gezeten, in de kelder van het theater, vertel ik aan een voor mij onzichtbaar publiek over Oroppa. Ik doe mijn best om de roman waar ik vier jaar lang aan heb gewerkt samen te vatten, de woorden ontglippen me. Ik merk dat ik erom moet lachen. Terwijl ik praat, denk ik aan de totale chaos waarin het is ontstaan: ik heb er in drie verschillende landen aan gewerkt, op vijf verschillende adressen, ben in het proces hoofdstukken kwijtgeraakt, en hier en daar raakten personages zoek. In een van de huizen achtergelaten of ontraceerbaar opgeslagen. Ik heb het schrijven vol moeten houden met twee banen ernaast. Maar ‘volhouden’ is misschien niet het juiste woord.

See The Chronicles live at Crossing Border 2023