GESCHREVEN DOOR

Fatma Aydemir (DE)
VERTAALD DOOR

Elbert Besaris (NL)
3803-2
19 November 2017
„Es ist schrecklich, was in der Türkei gerade passiert.“
„In Den Haag kann man sehr gut asiatisch essen.“
„Warum steht da ein Klavier?“
„Der letzte Zug nach Amsterdam geht um 23.20 Uhr.“
„Lass uns nicht über Erdogan sprechen.“
„Ich habe nichts gegen Feminismus, ich habe nur etwas gegen weißen Feminismus.“
„Warum schreibst du nicht auf türkisch?“
„Ich dachte immer die Deutschen seien kleinlich, aber die Holländer sind auch darin besser.“
„Jede dritte Frau sieht aus wie Marine Le Pen.“
„Berlin ist eine Stadt, in der man gut allein zurecht kommt.“
„Alle Holländer verstehen Deutsch.“
„Der Text kam eine halbe Stunde zu spät.“
„Kann man Bildende Kunst auch Teilzeit studieren?“
„Wir haben uns leider verpasst.“
„Bis zur Uni habe ich nie in meinem Leben Kaffee getrunken.“
„Normalerweise hasse ich Festivals, aber das hier ist echt okay.“
„Wo kauft man in Berlin Gras?“
„Wir haben uns über das Internet kennengelernt.“
„Lass uns im Buchladen schauen, ob sie mein Buch haben.“
„Marokkaner sind nicht so eng vernetzt wie Türken.“
„Das habe ich nicht so gemeint.“
„Was liest man in Holland gerade?“
„Ich mache eine Residency im Seniorenheim.“
„Diese Band ist so gut, ich kann einfach nicht gehen.“
„Ich verstehe diesen Satz nicht.“
„Warum bin ich immer so müde?“
„Wenn ich diese Show sehe, habe ich das Gefühl, ich benutze nicht einmal fünf Prozent meines Körpers.“
„Lass uns treffen, wenn du in Amsterdam bist.“
„Mein Buch wird gerade in Türkische übersetzt.“
„In diesem Raucherraum riecht es echt schlimm.“
„Willst du noch ein Bier?“
„Ich bin seit einer Woche verheiratet.“
„Das Frühstück ist echt gut.“
„Es ist eigentlich schwarz und nicht blau.“
„Ist noch etwas vom Catering übrig?“
„Dein Kleid ist toll.“
„Keine Ahnung, worüber ich schreiben soll.“
„Es ist ganz egal, ob es stimmt, ich schreibe Fiction.“
„Warst du schon am Meer?“
„Ich kann nicht schlafen, wenn ich zuviel gekifft habe.“
„Seit vier Stunden essen wir.“
„Soll ich dir einen Tipp geben?“
„Nein.“
„Ich kenne mich nicht aus mit lateinamerikanischer Literatur.“
„Dein Text ist sehr schön geworden.“
„Ich habe es vermisst einsam zu sein.“
„Der Übersetzer muss auch eigene Entscheidungen treffen.“
„Hema ist der beste Laden der Welt.“
„Hast du eine Zigarette, schöne Frau?“
„Hier gehen die Leute gerne feiern.“
„Es ist so eine Betriebsveranstaltung, keine große Sache.“
„Okay, du musst das gleiche nochmal sagen, aber kürzer.“
„Say my name, say my name.“
„I am flying to Dublin but I still have 5 hours or so.“
„Willst du diesen Satz nicht lieber auf englisch schreiben?“
„Literatur entseht aus Literatur.“
„Ich weiß, ich schaue so, als sei es furchtbar schwer, dorthin zu finden, ist es aber nicht.“
„Findest du den Weg zurück?“
























.png&w=256&q=75)











