Back to programme

Uitreiking Europese Literatuurprijs

De Europese Literatuurprijs vraagt specifiek aandacht voor hedendaagse romans uit het Europese taalgebied en benadrukt daarmee de literaire diversiteit en culturele rijkdom van Europa. De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver en € 5.000 voor de vertaler van het bekroonde boek.

De voor de shortlist geselecteerde romans zijn:

  • De acht bergen van Paolo Cognetti, vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone (De Bezige Bij)
  • Max, Mischa & het Tet-offensief van Johan Harstad, vertaald uit het Noors door Edith Koenders en Paula Stevens (Podium)
  • Tijl van Daniel Kehlmann, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Querido)
  • Wedervaring van Bodo Kirchhoff, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Lebowski)
  • Het leven in tijden van vrede van Francesco Pecoraro, vertaald uit het Italiaans door Els van der Pluijm en Hilda Schraa (Wereldbibliotheek).

Eerder wonnen Max Porter en vertaler Saskia van der Lingen met Verdriet is het ding met veren, Sandro Veronesi en vertaler Rob Gerritsen met Zeldzame aarden, Jenny Erpenbeck en vertaler Elly Schippers met Een handvol sneeuw, Jérôme Ferrari en vertalers Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos met De preek over de val van Rome, Emmanuel Carrère en vertalers Katelijne De Vuyst en Katrien Vandenberghe met Limonov, Julian Barnes en vertaler Ronald Vlek met Alsof het voorbij is en Marie Ndiaye en vertaler Jeanne Holierhoek met Drie sterke vrouwen.

Passe-partouthouders krijgen op vertoon van hun ticket gratis toegang tot dit programma.